項(xiàng)目背景
客戶存在高頻次的跨國(guó)溝通需求,迫切需要東南亞小語(yǔ)種的語(yǔ)音、文檔、音頻文件翻譯以及同聲傳譯。海外業(yè)務(wù)交流中,通用翻譯模型存在“精準(zhǔn)度欠佳”“專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯失誤”等問(wèn)題。
 
客戶存在高頻次的跨國(guó)溝通需求,迫切需要東南亞小語(yǔ)種的語(yǔ)音、文檔、音頻文件翻譯以及同聲傳譯。海外業(yè)務(wù)交流中,通用翻譯模型存在“精準(zhǔn)度欠佳”“專業(yè)術(shù)語(yǔ)翻譯失誤”等問(wèn)題。
 
 
		現(xiàn)有解決方案在中文與小語(yǔ)種(如越南語(yǔ)、泰語(yǔ))間翻譯質(zhì)量表現(xiàn)不佳
如客戶內(nèi)部法務(wù)、財(cái)務(wù)、人事等專有內(nèi)容翻譯不夠精準(zhǔn)
現(xiàn)場(chǎng)口譯協(xié)調(diào)困難,質(zhì)量參差不齊
1、提供多語(yǔ)言同聲傳譯解決方案,滿足日常業(yè)務(wù)交流與會(huì)議場(chǎng)景需求 2、提供錄音文件翻譯功能與文檔翻譯接口,支持多種文件格式和語(yǔ)言方向 3、建立專有術(shù)語(yǔ)庫(kù),提升垂直領(lǐng)域翻譯的精準(zhǔn)度 4、完成與釘釘系統(tǒng)的深度集成,實(shí)現(xiàn)移動(dòng)端和PC端的無(wú)縫使用
 
 
		基于客戶專屬釘釘開(kāi)發(fā)H5同聲傳譯微應(yīng)用和文檔翻譯API,通過(guò)集成微軟Azure云語(yǔ)音識(shí)別(ASR)、機(jī)器翻譯(NMT)、語(yǔ)音合成(TTS)、Open AI Chat-GPT4o、阿里通義千問(wèn)的翻譯能力,并通過(guò)術(shù)語(yǔ)定制、記憶庫(kù)掛載、微調(diào)等方式,實(shí)現(xiàn)中到多語(yǔ)種的精準(zhǔn)實(shí)時(shí)翻譯。
